韩国“中国文学读者俱乐部”举办中国网络文学作品分享会
近年来,中国网络小说在海外广受欢迎,仅大风刮过就有近20部作品译成英文、韩文、泰文、越南文,或以繁体中文在海外传播。作为引进大风刮过《皇叔》韩文版的出版人,金依莎分享了自己阅读《皇叔》的感受。她表示,很多韩国读者评价,《皇叔》更像是一部古典文学作品,文体古雅,引经据典,给人以独特的文学享受。《皇叔》情感线细密,情节曲折,读起来犹如探索幽暗深邃的黑洞,通读之后则豁然开朗。
在互动环节中,韩国读者就网络文学影视化等话题与大风刮过进行交流。大风刮过表示,影视改编对作者来说是很好的机遇,同时也具有挑战性。影视剧有助于小说的传播,提升作品的关注度和销量,但作品能否持续保持热度,仍然取决于本身的质量。